Everyone множественное или единственное. Everybody и другие неопределенные местоимения. Глаголы в единственном и множественном числе

Примечание : Для правильного отображения знаков ОБЯЗАТЕЛЬНО добавьте в свою папку "Шрифты" шрифт фонетической транскрипции Phonetic TM () и перезагрузите компьютер!

10. МЕСТОИМЕНИЕ - Обобщающие местоимения (all, both, either, each, every, everybody, everyone, everything, other, another)

Местоимение all

all весь, все, вся, всё

Местоимение all употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного.

1. В качестве местоимения-прилагательного all употребляется как определение к существительным и личным местоимениям. Артикль the (если он нужен), а также притяжательные и указательные местоимения ставятся после all.

а) Перед существительными во множественном числе в значении все :

Без артикля, когда имеется в виду любой представитель данного вида предметов, лиц:

Примечание: В этом же смысле употребляется и конструкция с предлогом of (хотя она встречается в несколько раз реже):

All my friends like to dance. = All of my friends like to dance. Все мои друзья любят танцевать.

Перед существительными в единственном числе и неисчисляемыми существительными в значении весь, вся, всё :

Примечание: Перед исчисляемыми существительными в единственном числе вместо all может употребляться: артикль the + прилагательное whole весь, целый . Внимание, если all ставится перед артиклем и местоимениями, то whole ставится после артиклей (a, the), указательных (this,…) и притяжательных (my,…) местоимений.

She has eaten all the cake. = She has eaten the whole cake. Она съела весь пирог.

Часто частотность с the whole иногда даже выше, это зависит от стилистики и смысла речи:

The whole world knows this famous writer. (вариант All the world knows…- встреч. в два раза реже)Весь мир знает этого знаменитого писателя.

С обозначениями времени употребляется как all (с the редко; лишь time и the time одинаково), так и the whole (реже):

all (the) day/week/morning/afternoon/time = the whole day/week/morning/afternoon/timeвесь день/всю неделю/всё утро/вся вторая половина дня/всё время

не все, не всё, не весь можно образовать так:

В самом начале предложения обычно с помощью not:

Употребляя сказуемое с отрицательным значением:

б) В функции определения к личным местоимениям (we, you, they) местоимение all - все стоит после определяемого местоимения:

Но all ставится после глагола to be (здесь это - are, were), если он употреблен в простой форме:

Примечание 1: Подобная конструкция (all после определяемого слова) возможна и с существительными. Следующие два примера имеют практически одинаковую частотность употребления (первый - немного чаще) - все как в родном русском языке:

Примечание 2: А если сказуемое выражено сложной глагольной формой или сочетанием модального глагола с инфинитивом, то all стоит после вспомогательного или модального глагола:

И если имеется два вспомогательных глагола, то all стоит после первого из них:

we all мы все = all of us все из нас = все мы ;

you all вы все = all of you все из вас = все вы ;

they all они все = all of them все из них .

We are all present here. = All of us are present here. Мы все (присутствуем) здесь. They all work here. = All of them work here. Они все здесь работают.

Сочетание all of… может относится не только к лицам, но и предметам:

Then he played three games and won all of them. Потом он сыграл три игры и выиграл все из них.

2. В качестве местоимения-существительного all употр. со знач. всё, все:

а) В функции подлежащего, замещающего существительное, обозначающее одушевленные объекты, all сочетается с глаголом во множественном числе:

В функции подлежащего, замещающего существительное, подразумевающее что-либо неодушевленное, all сочетается с глаголом в единств. числе, а это означает, что:

Еще примеры:

Вместо местоимения all могут употребляться everyone, everybody - в отношении лиц и everything - по отношению к неодушевленным вещам и понятиям. Например:

Всё готово . - All is ready. = Everything is ready. (последнее в 4 раза чаще)

б) В функции дополнения:

I want to know all about her.

Я хочу знать всё о ней.

You may take all.

Можешь взять всё.

Is that all?

Это всё?

Примечание: Русскому все, что соответствует в английском языке all that (или everything that), а не all what, причем that часто опускается (без that в 6 раз чаще, чем с that):

I told him all (that) I knew. = I told him everything (that) I knew. Я сказал ему все, что (я)знал. That`s all (that) I want. Это все, что мне нужно. All (that) you need is love. Love is all (that) you need. Все, что тебе нужно - это любовь. Любовь - это все, (что) тебе нужно. (John Lennon. The Beatles . )

С all образуются многие устойчивые словосочетания:

all together - все вместе : Let`s (let us) sing all together. Споемте все вместе.

all over - повсюду : All over the word. Во всем мире.

all over again - снова, опять : Don`t start all over again. Не начинай опять все снова.

all right - в порядке; хорошо, ладно : All right, I`ll help you. Ладно, я помогу тебе.

after all - в конце концов, все-таки : I was right after all. Я был прав все-таки.

at all - вообще, совсем, вовсе : He did not come at all. Он не пришел вообще.

not… at all - совсем не : Not bad at all. Совсем неплохо.

first of all - прежде всего : I must finish my work first of all. Я должен закончить (свою) работу прежде всего.

best/most of all - лучше, больше всего : I love him best of all. Я люблю его больше всех.

Местоимение both

both оба, обе; и тот и другой

Местоимение both употр. как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного. Правила его употр. совпадают с местоимением all, поэтому общие формулировки можно несколько сократить.

1. В качестве местоимения - прилагательного.

а) Употребляется только с исчисляемыми существительными, когда говорящий имеет в виду два лица или предмета. В отличие от all, определяемое существительное может употребляться как без артикля, так и с определенным артиклем the.

б) В функции определения к личным местоимениям (we, you, they) после определяемого слова:

Но после глагола to be (are, were):

Примечание 1: Подобная конструкция возможна и с существительными.

Следует отметить, что после модальных глаголов эти правила не всегда строго соблюдаются. В следующих примерах частотность употребления первого (правильного) варианта лишь в три раза выше, чем второго:

They can both play the piano. = They both can play the piano. Они оба умеют играть на пианино.

Но правила с to be, а также первого (из нескольких) вспомогательного глагола соблюдается строже, например вариант

They were both waiting. - Они оба ждали . встречается в десять раз чаще, чем вариант They both were waiting.

Примечание3: Следующие сочетания равноценны и взаимозаменяемы:

we both, us both мы оба = both of us оба из нас ;

you both вы оба = both of you оба из вас ;

they both, them both они оба = both of them оба из них .

We both know it. = Both of us know it. Мы оба знаем это. They both study here. = Both of them study here. Они оба учатся здесь.

Личные местоимения в объектном падеже us, you, them могут находиться перед both, или после с предлогом of:

Личные местоимения в объектном падеже us, you, them могут употребляться и там, где должны были бы стоять местоимения в именительном падеже we, you, they:

Both не употребляется в отрицательных предложениях. Вместо него употребляется neither of… ни один (из двух), никто из :

Neither of us knew about it. Мы оба не знали об этом. = Ни один из нас не знал об этом.

2. В качестве местоимения-существительного both может замещать как исчисляемые, так и неисчисляемые существ. (в том же знач. - оба; и то, и другое ).

а) В функции подлежащего. После местоимения both (как и после all) глагол-сказуемое употребляется во множественном числе.

б) В функции дополнения:

Местоимение either (+ neither)

Местоимение either, в отличие от both, выражает обобщающе-индивидуализирующее значение: не просто оба, а каждый из двух, взятый в отдельности. Местоимение either также относится к двум лицам или предметам и употребляется как местоимение-прилагательное или местоимение-существительное.

1. В качестве местоимения-прилагательного употребляется перед исчисляемыми существительными в единственном числе. Являясь определителем существительного, either исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится.

а) В значении тот или другой, один из двух, любой из двух :

б) В значении оба; и тот и другой; каждый (из двух) :

2. В качестве местоимения-существительного either (обычно с предлогом of) может употребляться:

а) В функции подлежащего. После either of… в роли подлежащего сказуемое употребляется как в единственном, так и во множественном числе примерно с одинаковой частотностью. Одни строго соблюдают классическую грамматику и употребляют единственное число; другие придерживаются "правила близости", которое из устной речи уже перекочевало в письменную. Это правило гласит, что сказуемое чаще согласуется в числе с ближайшем к нему местоимением, например: either of us are.

б) В функции дополнения:


Замечание по поводу того, в каком числе ставить глагол-сказуемое, сделанное выше относительно either в роли подлежащего, относится и к neither. То есть, и единственное и множественное, причем последнее встречается все-таки чаще.

Neither of us like him. (здесь like чаще, чем likes) Никто из нас (обоих) не любит его.

Примечание: Похожие наречия и союзы, которые полезно знать:

1) Either как наречие употребляется в отрицательных предложениях в значении также, тоже :

2) Either в обороте either… or - или… или, либо… либо , который относится к парным союзам :

3) Neither как наречие употребляется в значении также не, тоже не :

He didn`t go there and neither she did. = He didn`t go there and she didn`t go either. Он не пошел туда, и она тоже (не пошла).

4) В качестве наречия в обороте типа Neither do I. - Я тоже. :

5) Neither в обороте neither… nor - ни… ни , который также относится к парным союзам :

Местоимения each, every (и его производные)

each каждый

Местоимение each употребляется по отношению к ограниченному числу лиц или предметов (каждый - в классе, присутствующий, из нас… и т.п.) и означает каждый в отдельности. Оно употребляется как в качестве местоимения-прилагательного, так и местоимения-существительного.

1. В качестве местоимения-прилагательного употребляется перед исчисляемыми существительными в единственном числе. Являясь определителем существительного, each исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится.

2. В качестве местоимения-существительного each (обычно с предлогом of; в этом случае после each нужно ставить артикль the или личное местоимение в объектном падеже) может употребляться:

а) В функции подлежащего. Сказуемое после each или each of употребляется в единственном числе, хотя это правило и благополучно нарушается в каждом четвертом случае (как и с either).

б) В функции дополнения:

Примечание: Each в сочетании с местоимением other образует взаимное местоимение each other друг друга .

В роли дополнения:

В роли определения:

every [`evrI] каждый, всякий

Местоимение every, в отличие от each, употр. в том случае, когда имеется в виду неограниченный круг лиц или предметов, или они рассматриваются как часть целого.

all - наиболее ярко выраженное обобщающее значение: все, всё ;

every - обобщающее значение, близкое к all, все как часть целого (больше, чем два);

each - индивидуализирующее значение, все в смысле каждый в отд. (два и более).

Употребляется только в качестве местоимения-прилагательного перед исчисляемым существительным в единственном числе. Являясь определителем существительного, every исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится.

Примечание: Исключением (о единственном числе) является случай, когда за every стоит числительное с существительным во мн. числе (обычно различные обозначения времени в значении регулярности):

Примечание: Русское выражение каждый из нас (вас, них) не может быть переведено на английский язык посредством every. В этом случае употребляется местоимение each или everyone: each of us (you, them), everyone of us (you, them).

everyone [`evrIwAn] / everybody [`evrIbOdI] каждый, всякий, все (о лицах)

Производные местоимения everyone, everybody и everything употребляются только в качестве местоимений-существительных и служатподлежащим или дополнением. Местоимения everyone и everybody одинаковы по смыслу и взаимозаменяемы. Частотность употр. everyone в полтора раза больше. Некоторое отличие состоит в том, что everybody подчеркивает единство, а everyone несет оттенок индивидуализации.

Местоимения, образованные с помощью -one и -body, употребляются только в отношении людей и могут иметь форму притяжательного падежа, выступая в функции определения: everyone`s, everybody`s.

а) Когда эти местоимения употребляют в роли подлежащего, сказуемое после них ставится в единственном числе. Как это правило соблюдается на практике? С глаголом to be - практически всегда, поставить are вместо is - значит расписаться в собственной безграмотности (а в Past Ind. нужно was, а неwere). Остальные глаголы в Present Indefinite (3-е лицо, ед. число) требуют окончания -s, что тоже выполняется, хотя примерно в одном из десяти случаев про -s то ли забывают, то ли не считают нужным утруждаться.

в) В притяжательном падеже в роли определения:

everything [`evrITIN] - всё (о предметах и понятиях)

а) В функции подлежащего:

б) В функции дополнения:

Примечание: Предложения с отрицательным смыслом: не все, не каждый, не всё образуются так же, как и с местоимением all, а именно:

В начале предложения (не считая вводных слов или сложных предложений) с помощью not:

She knows not everyone will agree with the new plan. (сложное предложение, состоящее из двух) Она знает, что не все/не каждый согласятся с новым планом.

В середине предложения (если речь идет о дополнении) с отрицательным сказуемым:

Местоимение other

Местоимение other [`ADq] другой, другие употребляется как в качестве местоимения-прилагательного (при существительном), так и местоимения-существительного (полностью заменяя ранее упомянутое или подразумеваемое существительное). Неопределенный артикль an пишется слитно с other,образуя местоимение another .

Местоимение other в роли существительного принимает форму множественного числа с окончанием - s: others, а также может принимать формупритяжательного падежа: ед. число - other`s и мн. число - others` (в этой форме оно становится определением к другому существительному).

Примеры: а) определение перед существительным; б) определение перед заменителем существительного; в) в роли самого существительного.

Единственное число.

another - 1) другой, не этот, иной (по качеству)

1. В качестве местоимения-прилагательного перед существительными. Это местоимение может выражать два оттенка значения, первый из которых подразумевает другой, иной, отличный от первого, иной, или просто безразлично какой. А второй оттенок - другой такой же, еще один (по количеству).

Обычно стараются не повторять существительного и употребляют one (ones - мн. число), которое обычно не переводится:

Неопределенный артикль an может заменяться неопределенными местоим. some и any, например:

another - 2) другой, еще один (по количеству)

1. В качестве местоимения - прилагательного:

We need another day to finish it. Нам нужен еще один день, чтобы закончить это.

А чтобы не повторять существительное:

Do you like the pears? Have another one. Тебе понравились груши? Возьми еще одну.

2. В качестве местоимения - существительного:

One lesson ended, another began. Один урок закончился, другой (следующий) начался.

Примечание: Местоимение another может употребляться как количественное местоимение со значением еще перед сочетанием: числительное + существительное во мн. числе, например:

He is waiting for us on the other side of the street. Он ждет нас на другой стороне улицы.

2. В качестве местоимения - существительного

Here is only one shoe. Where is the other? Здесь только одна туфля. Где другая? One of these cars is mine; the other is my sister`s. Одна из этих машин моя, другая - моей сестры. Множественное число.

the other, the others - другие, остальные (конкретные)

1. В качестве местоимения-прилагательного, если из контекста или ситуации понятно о каких конкретно людях или предметах идет речь, обычно их количество ограничено и часто к ним подходит русское слово остальные :

В стилистических и смысловых целях артикль the может заменяться различными местоимениями, например:

2. В качестве местоимения - существительного

There are only three books in the bag. Where are the others? В сумке только три книги. Где другие?

other, others - другие

Анатомический атлас: подробные иллюстрации и описания органов человека
Природная аптека: ресурс, раскрывающий целебные свойства лечебных растений
Английский язык: правила произношения и чтения, грамматика, разговорный язык

Большинство учебных пособий предлагает разбор темы единственного и множественного числа по категориям частей речи: существительное, глагол, местоимение. Мы подготовили для вас необычный экскурс в мир числа. Сегодня поговорим о самых распространенных случаях и правилах “умножения” в целом, рассмотрим похожие внешне, но различные по грамматическим функциям изменения у разных частей речи, а также некоторые исключения (порой кажется, что английский язык одно сплошное исключение), и постараемся применить все это в “естественной среде”.

Единственное число в английском языке (singular/ sg ) обозначает или характеризует один предмет:

a game
-self
this/ that
he loves

Множественное число (plural/ pl ) употребляется, когда количество предметов больше одного:

two cups of coffee
-selves
these/ those
they love

Окончание -s/ -es

Окончание -s- является одним из самых распространенных сохранившихся окончаний в английском языке и является показателем числа. Если слово оканчивается на шипящий звук s/ ss/ x/ sh/ ch , оно приобретает окончание -es (это обусловлено более удобным произношением и визуально не ведет к нагромождению шипящих):

to match - it matches
to wash - she washes
a fox - foxes
a dress - dresses

Из приведенных выше примеров можно заметить, что:

he loves - единственное число
two cups - множественное число

Возникает вопрос - почему?
Все дело в том, что в примерах, приведенных выше, окончание -s- появляется у разных частей речи.
Категория числа у глаголов активна только в настоящем времени. Исключение составляет to be во временной форме Past Simple (was/ were ).
Таким образом у глаголов окончание -s/ -es свидетельствует об использовании единственного числа.

e.g.
Pl. vs. Sg.
we go - she goes

I spell - he spells (стоит отметить, что в Present Simple местоимение I составляет грамматические связи по принципу множественного числа с глаголами и имеет особую форму to be ).
they say - it says

У существительных действует обратный принцип. Окончание является показателем множественности.

eg.
Sg. vs. Pl.
a ticket - tickets
a bus - buses
a college - colleges

Слова, оканчивающиеся на -y-

Принцип изменения/ не изменения -y- действует в английском языке вне зависимости от части речи. Следует помнить:

* если перед -y- стоит гласная, во множественном числе к слову присоединяется окончание -s-, а буква -у- сохраняется:

a ray - rays
to buy - she buys

* если перед -y- стоит согласная, во множественном числе буква -у- изменяется на -ie-, затем следует окончание множественного числа:

to try - he tries
sky - skies

Теперь поговорим о частных случаях изменения числа, характерных только для определенной части речи.

Существительные в единственном и множественном числе

Помимо тех случаев, что мы рассмотрели ранее, есть “особенные” числовые образования.
1. Изменение словоформы.
Существует ряд слов, которые образует форму множественного числа посредством изменения корневых гласных, иногда изменение затрагивает всю словоформу. Эти примеры не многочисленны. Часто их выделяют как исключения. Перечислим их:

man – men (и производные - fireman - firemen/ policeman - policemen )
woman /ˈwumən/ – women /ˈwɪmɪn/ (и производные - policewoman - policewomen )
tooth –teeth
foot – feet
goose – geese
mouse – mice
louse – lice
child – children
ox – oxen

Также в английском языке есть ряд существительных, которые пишутся и произносятся одинаково не зависимо от своего числа - их формы абсолютно идентичны:

sheep – sheep / овца - овцы
swine – swine / свинья - свиньи
deer – deer/ олень - олени
grouse – grouse / тетерев, куропатка - тетерева
series – series / сериал - сериалы
species – species / вид - виды (species of butterflies - вид бабочек)
corps /kɔːr/ – corps / род войск

2. Заимствования
Существует довольно емкая категория заимствованных слов, которые сохранили изменения окончаний своего родного языка при образовании форм множественного числа. Чаще всего это слова латинского и греческого происхождения:

Sg. vs. Pl.
-us/ -i (cactus - cacti /ˈkæktaɪ/) - кактус
-on/ -a (phenomenon - phenomena )
-is/ -es (crisis - crises )
-um/ -a (datum - data )
-ex/ -ices (index - indices )
-a/ -ae (formula - formulae )

В разговорной речи эти слова не составляют ежедневный минимум, но могут встретиться в любой ситуации.

3. “Числовые предпочтения”
В английском языке можно встретить существительные, которые употребляются только в единственном или только во множественном числе. Снова исключения! Чаще всего это неисчисляемые существительные или понятия, которые уже заключают в своем значении некоторое количество.

Единственное число forever. Хотим обратить ваше внимание на то, что эти существительные рекомендовано выучить и помнить, так как их можно встретить практически в любой сфере нашей жизни, а принцип, по которому они сформировали свою привязанность к единственному числу часто довольно условный.

money
hair (в значении “волосы”/ может иметь форму множественного числа в значении “волосок”, “волоски”)
news
information
knowledge
weather
work
advice
bread
furniture
music
progress

Слова, которые закладывают в своем значении некоторое количество (dozen - дюжина/ score - десяток/ head - при счете скота по головам) допускают оба числа, но с числительными употребляются только в единственном числе:

three dozen roses

Множественное число предпочитают парные предметы (scissors - ножницы, pants - штаны, spectacles - очки, glasses - очки, etc.), некоторые географические названия (The Netherlands, The Phillipines, The High Lands, etc. )

Есть слова, не поддающиеся группированию, которые следует только запомнить:

police
people
- люди (есть возможность использовать “a person ” в единственном числе)/ a “people - peoples ” имеет значение народ - народы
clothes
contents
wages
riches
- богатства
manners
customs
outskirts
proceeds
goods


Глаголы в единственном и множественном числе

we can - she can
you must - he must

У глагола to be особенное отношение с числовыми изменениями. Он имеет определенные формы для каждого лица - am/ is/ are (в настоящем времени) и was/ were (в прошедшем времени).

we are - he is
they were - it was

Местоимения в единственном и множественном числе

В английском языке личные местоимения и их притяжательные формы обладают категорией числа:
Sg. vs. Pl.
I - we
it - they
he - they
she - they
my - our

You всегда представлено во множественном числе, хотя можно встретить форму единственного числа Thou /ðaʊ/, которая используется при обращении к Богу.
Большинство местоимений при этом либо полностью меняет словоформу, либо подразумевает определенную численность по аналогии с русским языком:

every - каждый (sg.)
all - все (pl.)

Особый случай изменений формы множественного числа встречается у возвратных и указательных местоимений .

Возвратные местоимения содержат в составе слова морфему -self , которая во множественном числе будет принимать форму -selves :

myself - ourselves
yourself - yourselves
himself - theirselves

Указательные местоимения также приобретают новые характеристики в звучании и написании:

this - these
that - those

Желаем вам интенсивной занимательной практики и успехов!

Виктория Теткина


Обобщающие местоимения (Universal Pronouns) в английском языке.

Обобщающие местоимения указывают на каждый из предметов, принадлежащих к ряду однородных: every - каждый, всякий и его производные everybody , everyone , everything ; each - каждый; other / another - другой; either - тот или другой, оба; либо на ряд однородных предметов all - весь, все, всё, both - оба, обе.

Местоимения Every и Each
Every иeach не полностью совпадают по своему значению. Every объединяет людей или предметы в однородную группу; часто употребляется при обобщении. Each , напротив, выделяет индивидуум из группы, разделяет, противопоставляет членов однородной группы друг другу. Сравните:
We want every child to succeed . - Мы хотим, чтобы каждый ребенок добился успеха.
Each child will find his own personal road to success. - Каждый ребенок найдет свою собственную дорогу к успеху.

Когда эта разница не существенна, every и each могут употребляться взаимозаменяемо:
Each/ every time I see you you look more beautiful. - Каждый раз, когда я тебя вижу, ты выглядишь еще красивее.

Когда подчеркивается идея группы как целого, each не употребимо. Например, мы можем сказать almost every month - почти каждый месяц; или every single one without exception - каждый (всякий без исключения), в то время как each не сочетается со словами almost - почти, practically - практически, nearly - почти и without exception - без исключения.

Заметьте, что е ach может обозначать одного из двух или более человек, every - только одного из трех и более, но не двух:
Each sex has its own physical and psychological characteristics . - У каждого пола имеются свои собственные физические и (Но не: every sex ) психологические характеристики.

Every
употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе; соответственно глагол также имеет форму единственного числа:
Every player was on top form. - Bce игроки были в лучшей форме.

Исключение составляют случаи, когда за every следует количественное числительное с существительным во множественном числе:
I go to Paris every six weeks or so. - Я езжу в Париж приблизительно каждые шесть недель .

Every
выступает в предложении только в функции определения к существительному и без существительного не употребляется. Можно сказать:
Every room was occupied. - Каждая комната была занята.
Но не: Every was occupied или Every of the rooms was occupied .
Однако возможно Every one of the rooms was occupied. Не забудьте, что every one обычно относится к предметам, в то время как everyone = everybody (о людях).

Each
употребляется как определение с исчисляемыми существительными в единственном числе, перед которыми нет артикля, притяжательного или указательного местоимения:
Each day is better than the one before. - Каждый день лучше предыдущего.

При наличии артикля, притяжательного или указательного местоимения употребляется each of + существительное во множественном числе:
Each of my aunts gave me socks for Christmas. - Каждая из моих тетушек подарила мне носки на Рождество.

Each
также употребляется перед личными местоимениями:
She phoned each of us . - Она позвонила каждому из нас .

Each
может употребляться самостоятельно, без последующего существительного или местоимения с глаголом в единственном числе:
I had some crazy dreams last night. Each was funnier than the last.
- Мне снились какие-то странные сны прошлой ночью. Один смешнее другого.

Однако в подобных случаях чаще употребляется выражение each one: Each one was funnier than the last.
Если each употребляется после подлежащего, то подлежащее и сказуемое ставятся в множественное число:
each have our own attitude to bringing up children. - У каждого из нас свое отношение к воспитанию детей.

В подобных ситуациях each ставится после глагола-связки или вспомогательного глагола:
My sisters have each married businessmen. - Каждая из моих сестер вышла замуж за бизнесмена.
The witnesses were each perfectly sure of what they said. - Каждый свидетель был абсолютно уверен в том, что говорит.

Each
также может стоять после косвенного (но не прямого!) дополнения:
She sent them each a present. - Она прислала подарок каждому из них.
Но не: She kissed them each . - Она поцеловала каждого из них.

Притяжательное или личное местоимение, согласующееся с each, every , может иметь форму как единственного, так и множественного числа:
Each person explained it in his/ their own way. - Каждый объяснял это по -своему .
I told every single student what I thought of him/ them . - Я сказал всем студентам без исключения, что я о них думаю.

Местоимения Everything, Everybody и Everyone
Производные местоимения everything всё; everybody - все, каждый и everyone- каждый употребляются в предложении в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения:

Местоимение everything неизменяемое. Местоимения everyone, everybody имеют форму притяжательного падежа everyone’ s, everybody’ s , выступающую в предложении в функции определения:
It s everybody s duty . - Это долг каждого .

Местоимение Either
Неизменяемое местоимение either имеет два значения: 1) один из двух, тот или другой (но не оба), любой из двух:
Come on Tuesday or Thursday. Either day is OK. - Приходи во вторник или четверг. Любой день подходит.
2) и тот, и другой, оба, каждый из двух:
There were roses on either side of the road. - По обе сторoны дороги росли розы.

Either
употребляетcя с исчисляемыми существительными в единственном числе без артикля, притяжательного или указательного местоимения. Соответствующий глагол также имеет форму единственного числа:
Either kind of school is quite suitable . - Любой вид школы подойдет вполне.

В подобных конструкциях either выступает в функции определения. Either может выступать в функции подлежащего или дополнения, употребляясь либо самостоятельно, без существительного, либо в сочетaнии с of + существительное во множественном числе:
Has either of your parents visited you? - Кто -нибудь из твоих родителей навещал тебя?
He will listen to either of you . - Oн послушает любого из ва c .

В предложениях с either of соответствующий глагол обычно имеет форму единственного числа:
Either of the children is quite сар able to look after the baby . Любой из двоих детей вполне мо жет присмотреть за младенцем.
Но в отрицательных предложениях глагол можeт стоять во множественном числе, особенно в неофициальном стиле:
I don’t think either of them are/ is at home. - Думаю, их обоих нет дома.

Местоимение All
Местоимение all- весь, вся, все, всё - неизменяемое. Оно употребляется как в функции определения к существительному и личному местоимению, так и самостоятельно:
All the pupils are present. - Все ученики присутствуют.
All are present. - Все присутствуют.

All
может употребляться в функции подлежащего и дополнения, хотя такое употребление считается устаревшим. В современном английском языке предпочтительнее everything, everybody . Например:

Местоимение all , определяющее существительное или личное местоимение, может стоять как до, так и после определяемого слова.
Если существительное имеет артикль, притяжательное или указательное местоимение, возможно употребление как all , так и all of:
All (of) my friends like riding. - Все мои друзья любят кататься.
I’ve read all (of) the books you lent me.
- Я прочел все те книги, которые ты мне одолжил.

Но если существительное лишено определителей, all of не употребляется:
All children can be lazy sometimes. - Все дети могут иногда быть ленивыми.
С другой стороны, перед личным местоимением возможна только предложная форма:
All of you are wrong. - Вы все неправы.

Если местоимение употребляется после подлежащего, оно не обязательно следует непосредственно за подлежащим. Его положение аналогично положению наречий always - всегда, already - уже, е r - когда-либо, never - никогда и др., т.е.:

All может ставиться после прямого или косвенного дополнении, если оно выражено личным местоимением:
I’ve eaten them all. - Я съел их все .
Но не: I’ve eaten the cakes all . - Я съел пирожные все.

All
нe употребляется после именной части сказуемого. Можно сказать:
I’ve finished it all. - Я все это закончил.
Но не: This is it all . - Это все.

All
не часто употребляется в значении каждый, за исключением очень официального стиля.
Вместо All who want tickets should go to the office. - Всем , кому нужны билеты, следует зайти в контору.
в неофициальном стиле прозвучит:
All those who
want
tickets или All the people who want tickets .

В современном английском языке all в функции подлежащего, дополнения или именной части сказуемого обычно сопровождается придаточным предложением:

При этом all может иметь два значения: а) everything (1, 2), б) – the only thing(s) - единственное (З).
All обычно не употребляется с подлежащим отрицательного предложения. Было бы ошибкой сказать:
All Englishmen don’ t like fish and chips. - Все англичане не любят рыбу и жареный картофель.

Правильнее использовать not all и no :
Not all Englishmen like fish and chips. - He все англичане любят рыбу и жареный картофель.
Заметьте, кстати, разницу между not и no :
Not all birds can fly. - He все птицы могут летать.
No bird can play chess. - Ни одна птица не может играть в шахматы.

[Без аудио]

Question:
My mother and I were discussing the use of “everybody” and “everyone” at dinner this evening. Are these two words interchangeable? Is one more informal than the other? I have a B.A. in English, but oddly have never seen this topic. Any insight would be greatly appreciated!
Мы с мамой сегодня за обедом/ужином обсуждали, когда надо говорить "everybody", а когда "everyone". Взаимозаменяемы ли эти слова? Может быть, одно более разговорное, чем другое? Я бакалавр искусств по английскому языку [прим.перев. - т.е. 4 года изучала английский в университете и получила эту степень], но как ни странно, ничего не видела на эту тему. Буду благодарна за любое мнение!

Opinion 1:
The only difference I"ve ever noticed is that (at least in British English) EVERYBODY is less formal than EVERYONE. (4 votes)
Единственная разница, которую я вообще заметил (по крайней мере в британском ангийском), в том, что EVERYBODY менее официально, чем EVERYONE (это мнение получило 4 голоса на сайте)

Opinion 2:
I"ve always thought that "everyone" is best used when the crowd includes me, and "everybody" is more third person.But that could be completely incorrect. (11)
Я всегда считал, что "everyone" лучше употреблять, когда себя считаешь в числе этих всех. "Everybody" лучше, когда воспринимешь этих всех как "они, но не я" (11 голосов)

Opinion 3:
From what I know "everybody" tends to generalize, e.g., Hello everybody --you are not addressing to each person whereas if you use "Hello everyone" each individual is being addressed. (15 votes)
Насколько я знаю, "everybody" имеет оттенок генерализации, например: "Hello everybody" - вы не обращаетесь к каждому в отдельности, а когда говорите "Hello everyone", то обращаетесь к каждому (15 голосов)

Opinion 4:
I have been looking in to this and it seems that "everybody" means the group whereas "everyone" means each person in the group. (10 votes)
Я занималась этим вопросом. Кажется, что "everybody" означает группу, в то время как "everyone" - каждого члена группы (10 голосов)

Opinion 5:
Everybody, everyone...excuse me but I think that anyone who claims to discern a meaningful difference between those two is more bored than I am. English has synonyms. It"s ok, we don"t need to be able to split small piece of a split hair. (2 votes)
Everybody, everyone... простите меня, но считаю: кто делает вид, что видит смысловую разницу между этими словами, зануда даже больше, чем я сама. В английском много синонимов. Это нормально. И нечего нам дальше расщеплять уже расщеплённый волос (т.е. придумывать различия)

Opinion 6:
I think that "everyone" seems more personal than "everybody".
For instance, if you were addressing a group of people and trying to get a point across, you might point to a number of the audience and say "This applies to each and everyone of you". (It"s redundant, but we say it that way).
The other instance is addressing the same group of people and merely spreading out your arms and saying "This applies to everybody".
I feel that the impact of your statement is lost on many of the people in the second instance. (3 votes)

Мне кажется, "everyone" слово более личное, чем "everybody".
Например, если вы доказываете что-то группе людей (т.е. убедить надо каждого члена группы), вы можете сказать "Это относится к всем и каждому из вас" . Здесь надо "everyone".
А если вы просто разводите руками и говорите: "Это относится сразу ко всей группе", то надо "everybody" (3 голоса)

Opinion 7:

The distinction in meaning between "everybody" and "everyone" does not exist. Lucas" answer would be correct for "everyone" versus "every one." "Еveryone" and "everybody" are synonyms. Fowler does not distinguish between them. Nor does Garner. who says:

"Because the terms are interchangeable, euphony governs the choice in any given context."

Neither word is inherently more formal than the other. I have seen opinions elsewhere that one or the other is more formal, but I have seen no real substantiation either way. I have found documentation that "everyone" is used more frequently than "everybody" in formal writing, but "everyone" is used more frequently overall, so I don"t see this as definitive. (2)

Различия в значении между "everybody" и "everyone" не существует. Когда в группе обращаются к каждому, то пишется не слитно "everyone", а раздельно "every one". "Everyone" и "everybody" - синонимы. С справочнках по словоупотреблению Фаулера и Гарнета они не различаются. Например, у Гарнета написано: "Поскольку эти два слова взаимозаменяемы, выбирают то, которое благозвучнее в каждом конкретном случае".
Ни одно их этих слов не является более официальным, чем другое. Мне встречалось, что либо одно, либо другое называли более официальным, но убедительных доказательств не давали. Я нашла статистику, что в официальной переписке чаще используется "everyone", реже "everybody. Но это ни о чём не говорит, т.к. и вообще везде "everyone" используется чаще, чем "everybody". (2 голоса)

От переводчика : прочитал всё это и вспомнил рассказ Раисы Захаровны (Л.Гурченко) из фильма "Любовь и голуби" о посещении родной семьи Василия (А.Михайлов): "Я наткнулась на стену непонимания, эгоизма. Василий, и это твои дети!!...Придётся тебе всё решать самому".
В данном случае было бы: "Английский язык, и это твои дети!!...Придётся нам всё решать самим"

Давайте сегодня поговорим об одной особенности английского, которая нигде особо не рассматривается и поэтому может иногда совершенно сбить с толку студентов.


Для начала, пожалуйста, переведите одну фразу на английский, запишите где-нибудь что получилось , а потом читайте дальше. Обратите особое внимание на перевод выделенных слов.


Итак, как сказать по-английски: “Когда кто-нибудь покупает мне мороженое, я читаю ему Шекспира”?


Перевели?

***



Итак, дело в том, что слова, которые заканчиваются на -body или -one (somebody, anyone, everyone, nobody, и т.д.) обладают одним очень странным свойством .


С одной стороны, после этих слов англичане ставят глагол в единственном числе . То есть, например, в настоящем времени прицепляют к глаголу окончание -s (как и всегда после he, she, it) :


Somebody want s to speak to you over there. - Там кто-то хочет поговорить с тобой. (не somebody want , а somebody wants ).

Nobody like s to lose. - Никто не любит проигрывать. (не nobody like , а nobody likes ).



Да только здесь происходит легкий глюк. Если мы продолжаем говорить об этом самом “ somebody ”, то называем его “ they ” (а не “he”!) и говорим глагол во множественном числе (в примере пятью строчками ниже - “go”, а не “ goes ”) !


Поэтому правильно сказать так:

***


Вот еще примеры:


Любой может научиться готовить, если он месяц походит в кулинарную школу. - Anyone can learn to cook if they go to a cookery school for a month.


Кто-то звонит! - Скажи ему , что меня нет дома! - Someone’s ringing the doorbell! - Tell them I’m not in.


К подобным примерам можно отнести и название песни Стинга - If You Love Somebody , Set Them Free - “Если ты кого-то любишь, дай ему (или в случае со Стингом, все-таки “ ей” ) свободу”.


***


А сейчас давайте сделаем маленькое упражнение. Переведите эти фразы на английский. Затем проверьте себя по ключам.


Помните: очень полезно читать ключи вслух несколько раз . И еще очень полезно вернуться к этому упражнению еще несколько раз в другие дни - только тогда вы не просто запомните материал, а сможете говорить эти фразы по-настоящему свободно. Поэтому, пожалуйста, не ленитесь! Награда за работу будет очень приятной.


Translate into English.


1 Если кто-нибудь потеряет свой зонтик, я подарю ему коробочку сушеного манго.

2 В Японии все любят сами присматривать за своими рыбками.

3 Никто не любит, когда у него ломается машина.

4 Кто-нибудь уже закончил свой тест?

5 Слышишь эти звуки? Кто-то настраивает свой тромбон.

6 Кто звонит? Если это кто-то из банка, скажи ему , что заплачу на следующей неделе.

7 Видишь? Гастарбайтеры улыбаются и кивают, но ни один не понимает , что ему нужно делать.


Мини-словарь

подарить - give

коробочка сушеного манго - a box of dry mangoes

присматривать за рыбками - look after the fish (а не fishes )

ломаться (о машине) - break down

слышишь? - can you hear? (а не do you hear ?)

настраивать тромбон - tune the trombone

гастарбайтер - guest worker

кивать - nod


До скорой встречи!

Anton Brejestovski

KEY to the exercise

1 If somebody loses their umbrella, I will give them a box of dry mangoes.

2 In Japan everybody likes to look after their fish themselves .

3 Nobody likes it when their car breaks down.

4 Has anybody finished their test?

5 Can you hear these sounds? Somebody is tuning their trombone.

6 Who’s calling? If it’s somebody from the bank, tell them I’ll pay next week.

7 You see? The guest workers are smiling and nodding, but no one understands what they need to do.