Артикли с существительными, обозначающими приемы пищи. Артикли с названиями еды Определенный артикль «the»

В любом языке есть правила, а есть исключения. Первые подчиняются объяснению и логике, вторые - зубрежке. Если вы изучаете английский язык, а русский ваш родной, вам несказанно повезло! Придется меньше зубрить, чем пришлось бы, если бы вы осваивали русский.

Знакомясь с такими темами в английском языке , как модальные глаголы или артикли, вы, возможно, со мной не согласитесь: правил столько, что голова идет кругом. И все же, я позволю себе настоять на своем. Многообразие случаев употребления можно свести к нескольким основным моментам, а во всех остальных случаях нужно уметь находить логику первых. Ну и, конечно, остальное придется запоминать. В данной статье речь пойдет о самых основных правилах употребления артиклей и ситуациях, когда артикль не требуется вообще.

Как вы знаете, в английском языке есть 2 вида артиклей: неопределенный (a/an ) - для исчисляемых сущ. в ед.ч., который во множественном числе опускается, и определенный (the ).

Логика всех правил употребления артиклей сводится к нескольким основным моментам.

Неопределенный артикль

    неопределенный артикль a/an - это эволюционировавшее староанглийское числительное «one». Этот факт определяет 2 основных правила использования данного артикля.

    • т.к. это бывшее числительное, a/an может употребляться только с исчисляемыми существительными (которые мы можем сосчитать):

      a car, a cup, a lamp, a bottle, an apple

      Have a drink. There is a bottle of wine in the fridge.

      т.к. это числительное “1”, мы можем употреблять a/an только с исчисляемыми существительными в ед.ч. Во мн.ч. артикль исчезает:

      _ cars , _ cups , _ lamps , _ bottles

      Have a drink. There are (several) _ bottles of wine in the fridge.

    неопределенный артикль выделяет один предмет из множества ему подобных , ничем не отличающихся от него. У вас минимум информации о нем.

    I had a sandwich for breakfast.

    There is a book on the table.

Определенный артикль

Подобно неопределенному, он пришел из староанглийского, в котором был указательным местоимением that . А если вы указываете на что-то, то ваш собеседник сразу поймет, о каком именно предмете идет речь, и всякая неопределенность исчезает. Определенный артикль потому и называется определенным, что из ситуации понятно, о каком человеке/предмете/событии вы говорите

The sandwich that I ate for breakfast (определяет, какой конкретно бутерброд был плохой) was obviously bad. I feel sick now.

The book on the table (книга, лежащая на столе) is the Adventures of Tom Sawyer.

А теперь о ситуациях, когда артикль вообще не нужен

Артикль не ставится, если

    Если у вас неисчисляемое существительное , и вы делаете утверждение общего характера

    _ Love is a wonderful feeling.

    _ Coffee is good for your health when consumed in moderation.

    I often listen to _ music.

    Слово является частью выражения, которое является исключением и его нужно запомнить

    What did you have for breakfast ?

    It’s time to go to bed now.

Однако ВНИМАНИЕ ! Есть ряд выражений, которые будут употребляться то без артикля, то с определенным артиклем, в зависимости от ситуации и смысла, который вы вкладываете. Это выражения, содержащие слова prison, hospital, school, university, church и некоторые другие.

Если мы попадаем в одно из этих заведений и используем их, так сказать, по их прямому назначению, то есть отбывая срок (prison), проходя лечение (hospital), получая общее образование (school) или обучаясь конкретной специализации (university), читая молитвы и исповедуясь (church), тогда во всех выражениях с этими словами артикля не будет. Во всех других случаях, нужен артикль. Сравните:

Таблица. Употребление артикля с названиями учреждений в английском

А теперь небольшой практикум. Вот ряд сочетаний с артиклями. Необходимо объяснить использование того или иного артикля

Почему мы говорим:

  1. Can you turn off the light, please? - Потому что понятно, что свет нужно выключить в комнате, где находится говорящий
  2. I tooka taxi to the station. Потому что не просто на какую-нибудь станцию, а станцию в этом городе, и вы ездите на какую-то конкретную авто- или ж/д станцию
  3. Do you like _ Chinese food? Китайская еда/кухня - Общее понятие, состоящее из неисчисляемого существительного и прилагательного
  4. I’d like to talk to the manager, please. - Потому что в магазине есть один главный менеджер, к которому вы можете обращаться с вопросами, жалобами и т.д.
  5. The sun is a star. Потому что есть множество разных звезд, и солнце - одна из них.
  6. I often go to the cinema/theatre. - Наверное, это сложилось исторически: раньше в городах если были кинотеатры или театры, то, так сказать, в единственном экземпляре. Поэтому когда вы говорите, что идете в кинотеатр, не возникало вопросов, в какой именно.
  7. I must go to the bank. - Вы обращаетесь в тот банк, в котором у вас открыт счет, а не в любой.
  8. I listen to _ classical music from time to time. - Классическая музыка - общее понятие, состоящее из неисчисляемого существительного и прилагательного
  9. Is there a bank near here? - Это ситуация, в которой вам все равно, в отделение какого банка обращаться. Например, когда вы за границей, и вам необходимо снять с карточки деньги.
  10. I work in the city centre. - В городе только один центр.
  11. Can you tell the time? - Вы хотите узнать время в настоящий момент
  12. _ Doctors are paid more than _ teachers. - Доктора в общем. Можно также сказать: A doctor is paid more than a teacher.
  13. Who is the best player in your team? Есть только один лучший игрок. Когда говорите о самых-самых (превосходная степень) - самом лучшем , самом большом , самом прекрасном , самом интересном и т.д. всегда используйте the .

Еще раз повторюсь, что об устойчивых сочетаниях с тем или иным артиклем, вы можете прочитать в любом учебнике по грамматике, все остальные случаи поддаются изложенной выше логике. Язык, все-таки, довольно логичная вещь, и подчас выполнение грамматического теста сродни решению математических уравнений или логических задачек. Поэтому включайте логику, запоминайте исключения, и артикли вам покорятся!

Урок № 5: Грамматика. Использование неопределенных артиклей

В английском языке есть необычная для нас, говорящих по-русски, часть речи - артикли. (Предположительно для большей части моих "Интернет-учеников" русский является родным:-). Артикль (ударение - на второй слог) - это своего рода определитель, который ставится перед существительными для уточнения его значения. В английском языке есть 2 типа артиклей: определенный и неопределенный. На этом занятии я буду рассказывать о неопределенных артиклях.

Неопределенными являются артикли a и an . Мы используем артикль a преимущественно перед существительными, начинающимися на согласные:

a magazine
a house
a girl
a uniform

Перед существительными, начинающимися с гласной или согласной h , которая не произносится (например, в слове hour ), мы употребляем артикль an :

an apple
an office
an hour

Правила употребления неопределенных артиклей a и an.

Мы используем неопределенный артикль a/an когда мы

Yesterday I saw a cat in the street. The cat was hungry. - Вчера я увидел на улице кошку (первое упоминание о ней, неопределенный артикль). Кошка была голодная (повторное упоминание).

2) "классифицируем" предметы, определяя, к какому типу вещей они относятся:

He is a doctor - Он - доктор . (а не премьер-министр, мы классифицируем, к какому типу профессий относится его род занятий).
He"s got an older brother - У него есть старший брат . (мы определяем, что его брат относится к типу старших, а не младших или, например, двоюродных).

Также неопределенные артикли a и an могут используется как синоним числительного "один": He"s got a brother and two sisters. - У него есть один брат и две сестры.

В английском языке (так же, как, впрочем, и в русском) существует целый класс так называемых неисчисляемых существительных (uncountable nouns ). К неисчисляемым существительным относятся те, которые не могут быть измерены "в штуках", например, еда - мы же не употребляем это слово во множественном числе (food) , помощь (help) , погода (weather) . С неисчисляемыми существительными неопределенные артикли a и an не употребляются . Обращаю ваше внимание на то, что некоторые существительные, вполне поддающиеся подсчету в русском языке, для английского являются uncountable , например, trouble (неприятность) , money (деньги) . Подробнее об неисчисляемых существительных вы прочтете в одном из следующих уроков, а пока постарайтесь запомнить некоторые, наиболее часто встречающиеся:

Предлагаем ясный алгоритм принятия решения о том, какой артикль надо ставить перед названиями приемов пищи, блюд или продуктов питания, и нужен ли артикль вообще. Во-первых, посмотрите, присутствует ли при дополняющее его определение. Чтобы лучше это понять – два примера, с определением и без оного:

Пример 1: One night we had dinner at Humina, a rustic place where we could sample a true Lapland specialty (Раз вечером мы поужинали в сельском заведении «Humina», там мы получили возможность лучше познакомиться с лапландской экзотикой.
Пример 2: After the grueling four-hour-plus play, a few of us who had met in line went to Joe Allen for a late dinner (После того, как мы прождали битых четыре часа, я и еще несколько человек, с которыми мы познакомились в очереди, попали к Джо Аллену на поздний ужин.

Если речь идет о приемах пищи, то чаще всего вы столкнетесь с четырьмя словами: «meal» (прием пищи, – ред.), «breakfast», «dinner», «lunch» (существительные для обозначения приема пищи в конкретное время, – ред.). «Meal» не в пример чаще встречается в предложениях на английском языке, чем «прием пищи в русском» – в английском оно более разговорное и бытовое.

(Узнайте больше о правилах использования неопределенного артикля a/an , – ред.)

Кроме «завтрака», «обеда» и «ужина» есть ряд других существительных (например «snack» – перекус, – ред.), которые относятся к интересующему нас типу, но в отношении постановки артиклей к ним действуют те же принципы, что и с основными словами, называющими приемы пищи. Посмотрели, есть или нет определений? Идем дальше.

Шаг второй. Нулевой артикль, «a» или «the»?

Если вы имеете дело с «голым» – то есть не имеющим при себе определений существительным, обозначающим прием пищи, то в большинстве случаев никакой артикль не нужен (ставим нулевой артикль, – ред.).

Пример: Wash your hands, everyone. Dinner is ready (Все помыли руки? Ужин готов. – ред.).

Когда за счет определений и других средств, происходит уникализация или индивидуализация какого-то одного обеда или ужина, то ставим определенный артикль «the».

Пример 1: But one thing Ms. Smoot will definitely be doing, White House officials said, is making sure that staff members from her office will be present at checkpoints to verify the guest list, a safeguard that did not occur the Indian dinner and led to criticism of Mr. Rogers (Но одну вещь мисс Смут точно обеспечила, чиновникам Уайт-Хауса было отдано распоряжение, чтобы на каждом пункте пропуска присутствовало по сотруднику, чтобы проверять пришедших по списку гостей, а также охрану, не появившуюся на индийском ужине и вызвавшую критику от мистера Роджерса, – ред.).
Пример 2: The delicious full hot breakfast, complete with cafe lattes, was served in our room (Вкуснейший, только что приготовленный и горячий завтрак, увенчанный чашечкой кофе латте, подали в нашу комнату.

Запомнить этот случай использования определенного артикля «the» не так уж сложно, приглядитесь, просто-напросто это производная от общей функции данного артикля – выделять один конкретный предмет из многих подобных.

(Узнайте больше о правилах использования и случаях употребления артикля the , – ред.)

С другой стороны, индивидуализация, о которой мы говорили, может приобретать очень разнообразные формы и важно суметь разглядеть их. Например, артикль «the» следует употреблять, когда словом для приема пищи скорее обозначают некое мероприятие или вечеринку.

Пример: Some toasts accompanied the dinner (В ходе ужина прозвучало несколько тостов, – ред.).

Многие в английском языке, артикли – не исключения, служат для выражения отношения говорящего к предмету. Логично, что уникальность и индивидуальность завтраку, обеду или чайной вечеринке (tea-party, – ред.) может придаваться не только прилагательными, но и контекстом: что говорящий сказал до того, как вообще относится к происходящему. Стоит привести в связи с эти даже такой факт: «Тайная вечеря» по-английски называется «The Last supper». А вот еще пара примеров того, как уникальность событию придает подоплека происходящего.

Пример 1: At the last dinner, five years ago, a rabbit was caught in a cage, she remembers that dinner (Перед тем последним ужином они поймали в клетку крысу, она помнила тот ужин. – ред.).
Пример 2: He was eating greedily the breakfast his wife had given him (Он с жадностью ел завтрак, который жена принесла ему, – ред.).

Иногда перед названием приема пищи можно встретить и неопределенный артикль «a».

Пример: He ordered a light, testy lunch (Он заказал легкий, вкусный обед, – ред.).

А вот так, пожалуй, употреблять артикли перед приемами пищи не стоит…

Как вы уже заметили, определения могут сопровождать и случаи употребления «a» и ситуации, когда следует поставить «the». Как же провести черту и не путать одно с другим? Неопределенный

артикль «a» перед именами, называющими приемы пищи, ставят, во-первых, когда собеседники еще не поняли, как классифицировать «breakfast» или «dinner», а может быть, это не важно, а во-вторых, для перечислительной функции.

Ясно, что в такой роли предложение с артиклем «a» просто сообщает дополнительными определениями больше информации об «ужине» или «завтраке», он не становится от этого уникальным или индивидуальным. Однако если интонация у предложения приподнятая – то есть, эмоционально оно выделяет предмет речи, то это признак необходимости определенного артикля.

Пример: A stranger drove him to a day centre where staff gave him a hot meal and a change of clothes, and allowed him to wash (Прохожий привел его в приют, где его сотрудники накормили его горячим, новой одеждой и предоставили возможность вымыться, – ред.).

Как видно на этом примере, когда мы ставим артикль «a» никакого эффекта уникальности события не создается. Добавим, что неопределенный артикль «a» обычно употребляется с названиями приемов пищи, когда подразумевается некая порция еды, за которую можно заплатить и унести с собой.

Пример: He wheedled a few franks out of me for a dinner and a bed (Он вытянул из меня несколько франков за ужин и ночлег, – ред.).

Исключения

О постановке артиклей в тех или иных случаях спорят даже сами носители между собой, а все оттого, что большую роль здесь играет субъективное восприятие говорящим того, что он говорит. Вполне возможна фраза «I give him the lunch». Она вроде бы нарушает правило, согласно которому если существительное, обозначающее прием пищи, не определяется прилагательными или другими деталями.

Контекст тоже не помощник, ведь он может отсутствовать как вид. Человек мог ничего не сказать кроме: «I gave him the lunch». Правда в том, что правило нарушено и не нарушено в одно и то же время. Говорящий захотел подчеркнуть слово «lunch», считайте, что все определения и восклицания он сказал этим «the». Напомним, «a» собеседники могут присовокуплять к названиям приемов пищи, если еще не понимают, как относиться к тому, о чем они говорят.

Артикли с названиями продуктов: тесто, гамбургер, фрукты и рыба

Тесто по-английски – «dough». Любые жидкости, вещества, смешанные продукты являются неисчисляемыми, потому существительные, служащие для их обозначения за редким исключением не принимают перед собой артикля. Не может быть два теста, три теста. Зато может быть, например, a pan of dough» (кастрюля теста, – ред.). Со словами «fish» и «fruit».

(Больше информации о правилах использования артиклей с вещественными существительными можно получить , – ред.)

Будет или нет артикль, зависит от того, в каком значении используется слова. Слово «fruit» используется для обозначения фруктов как вида пищи, причем именно так, в единственном числе. В таком качестве слово неисчисляемое и в этом смысле перед ним не может быть ни определенного, ни неопределенного артикля. Однако наряду с этим, есть значение «fruit» – один какой-нибудь вид фруктов. О видах фруктов можно говорить во множественном числе. Следовательно, возможно и такое предложение:

Пример: The Kurds are reaping the fruits (Курды собирают урожай фруктов, – ред.).

Увы, это еще не все, как в русском языке у соответствующего слова есть переносное значение, как в словосочетании «плоды усилий», так и слово «fruits» может применяться в контекстах, далеких от грядки и прополки.

Пример: This are the fruits of my labour (Все это плоды моего труда, – ред.).

Похожим образом обстоят дела с двумя другими словами «fish» и «hamburger». Если автор, предположим, хочет назвать словом «hamburger» не обычный «гамбургер» в привычном понимании, а специализированный вид мяса, говядины, в английском тоже называемый «hamburger», то он не поставит артикль перед словом, так как, понятно, что мясо – неисчисляемое существительное (Читайте об артиклях перед именами собственными , – ред.).


Предлагаем ясный алгоритм принятия решения о том, какой артикль надо ставить перед названиями приемов пищи, блюд или продуктов питания, и нужен ли артикль вообще. Во-первых, посмотрите, присутствует ли при дополняющее его определение. Чтобы лучше это понять – два примера, с определением и без оного:

Пример 1: One night we had dinner at Humina, a rustic place where we could sample a true Lapland specialty (Раз вечером мы поужинали в сельском заведении «Humina», там мы получили возможность лучше познакомиться с лапландской экзотикой.
Пример 2: After the grueling four-hour-plus play, a few of us who had met in line went to Joe Allen for a late dinner (После того, как мы прождали битых четыре часа, я и еще несколько человек, с которыми мы познакомились в очереди, попали к Джо Аллену на поздний ужин.

Если речь идет о приемах пищи, то чаще всего вы столкнетесь с четырьмя словами: «meal» (прием пищи, – ред.), «breakfast», «dinner», «lunch» (существительные для обозначения приема пищи в конкретное время, – ред.). «Meal» не в пример чаще встречается в предложениях на английском языке, чем «прием пищи в русском» – в английском оно более разговорное и бытовое.

(Узнайте больше о правилах использования неопределенного артикля a/an , – ред.)

Кроме «завтрака», «обеда» и «ужина» есть ряд других существительных (например «snack» – перекус, – ред.), которые относятся к интересующему нас типу, но в отношении постановки артиклей к ним действуют те же принципы, что и с основными словами, называющими приемы пищи. Посмотрели, есть или нет определений? Идем дальше.

Шаг второй. Нулевой артикль, «a» или «the»?

Если вы имеете дело с «голым» – то есть не имеющим при себе определений существительным, обозначающим прием пищи, то в большинстве случаев никакой артикль не нужен (ставим нулевой артикль, – ред.).

Пример: Wash your hands, everyone. Dinner is ready (Все помыли руки? Ужин готов. – ред.).

Когда за счет определений и других средств, происходит уникализация или индивидуализация какого-то одного обеда или ужина, то ставим определенный артикль «the».

Пример 1: But one thing Ms. Smoot will definitely be doing, White House officials said, is making sure that staff members from her office will be present at checkpoints to verify the guest list, a safeguard that did not occur the Indian dinner and led to criticism of Mr. Rogers (Но одну вещь мисс Смут точно обеспечила, чиновникам Уайт-Хауса было отдано распоряжение, чтобы на каждом пункте пропуска присутствовало по сотруднику, чтобы проверять пришедших по списку гостей, а также охрану, не появившуюся на индийском ужине и вызвавшую критику от мистера Роджерса, – ред.).
Пример 2: The delicious full hot breakfast, complete with cafe lattes, was served in our room (Вкуснейший, только что приготовленный и горячий завтрак, увенчанный чашечкой кофе латте, подали в нашу комнату.

Запомнить этот случай использования определенного артикля «the» не так уж сложно, приглядитесь, просто-напросто это производная от общей функции данного артикля – выделять один конкретный предмет из многих подобных.

(Узнайте больше о правилах использования и случаях употребления артикля the , – ред.)

С другой стороны, индивидуализация, о которой мы говорили, может приобретать очень разнообразные формы и важно суметь разглядеть их. Например, артикль «the» следует употреблять, когда словом для приема пищи скорее обозначают некое мероприятие или вечеринку.

Пример: Some toasts accompanied the dinner (В ходе ужина прозвучало несколько тостов, – ред.).

Многие в английском языке, артикли – не исключения, служат для выражения отношения говорящего к предмету. Логично, что уникальность и индивидуальность завтраку, обеду или чайной вечеринке (tea-party, – ред.) может придаваться не только прилагательными, но и контекстом: что говорящий сказал до того, как вообще относится к происходящему. Стоит привести в связи с эти даже такой факт: «Тайная вечеря» по-английски называется «The Last supper». А вот еще пара примеров того, как уникальность событию придает подоплека происходящего.

Пример 1: At the last dinner, five years ago, a rabbit was caught in a cage, she remembers that dinner (Перед тем последним ужином они поймали в клетку крысу, она помнила тот ужин. – ред.).
Пример 2: He was eating greedily the breakfast his wife had given him (Он с жадностью ел завтрак, который жена принесла ему, – ред.).

Иногда перед названием приема пищи можно встретить и неопределенный артикль «a».

Пример: He ordered a light, testy lunch (Он заказал легкий, вкусный обед, – ред.).

А вот так, пожалуй, употреблять артикли перед приемами пищи не стоит…

Как вы уже заметили, определения могут сопровождать и случаи употребления «a» и ситуации, когда следует поставить «the». Как же провести черту и не путать одно с другим? Неопределенный

артикль «a» перед именами, называющими приемы пищи, ставят, во-первых, когда собеседники еще не поняли, как классифицировать «breakfast» или «dinner», а может быть, это не важно, а во-вторых, для перечислительной функции.

Ясно, что в такой роли предложение с артиклем «a» просто сообщает дополнительными определениями больше информации об «ужине» или «завтраке», он не становится от этого уникальным или индивидуальным. Однако если интонация у предложения приподнятая – то есть, эмоционально оно выделяет предмет речи, то это признак необходимости определенного артикля.

Пример: A stranger drove him to a day centre where staff gave him a hot meal and a change of clothes, and allowed him to wash (Прохожий привел его в приют, где его сотрудники накормили его горячим, новой одеждой и предоставили возможность вымыться, – ред.).

Как видно на этом примере, когда мы ставим артикль «a» никакого эффекта уникальности события не создается. Добавим, что неопределенный артикль «a» обычно употребляется с названиями приемов пищи, когда подразумевается некая порция еды, за которую можно заплатить и унести с собой.

Пример: He wheedled a few franks out of me for a dinner and a bed (Он вытянул из меня несколько франков за ужин и ночлег, – ред.).

Исключения

О постановке артиклей в тех или иных случаях спорят даже сами носители между собой, а все оттого, что большую роль здесь играет субъективное восприятие говорящим того, что он говорит. Вполне возможна фраза «I give him the lunch». Она вроде бы нарушает правило, согласно которому если существительное, обозначающее прием пищи, не определяется прилагательными или другими деталями.

Контекст тоже не помощник, ведь он может отсутствовать как вид. Человек мог ничего не сказать кроме: «I gave him the lunch». Правда в том, что правило нарушено и не нарушено в одно и то же время. Говорящий захотел подчеркнуть слово «lunch», считайте, что все определения и восклицания он сказал этим «the». Напомним, «a» собеседники могут присовокуплять к названиям приемов пищи, если еще не понимают, как относиться к тому, о чем они говорят.

Артикли с названиями продуктов: тесто, гамбургер, фрукты и рыба

Тесто по-английски – «dough». Любые жидкости, вещества, смешанные продукты являются неисчисляемыми, потому существительные, служащие для их обозначения за редким исключением не принимают перед собой артикля. Не может быть два теста, три теста. Зато может быть, например, a pan of dough» (кастрюля теста, – ред.). Со словами «fish» и «fruit».

(Больше информации о правилах использования артиклей с вещественными существительными можно получить , – ред.)

Будет или нет артикль, зависит от того, в каком значении используется слова. Слово «fruit» используется для обозначения фруктов как вида пищи, причем именно так, в единственном числе. В таком качестве слово неисчисляемое и в этом смысле перед ним не может быть ни определенного, ни неопределенного артикля. Однако наряду с этим, есть значение «fruit» – один какой-нибудь вид фруктов. О видах фруктов можно говорить во множественном числе. Следовательно, возможно и такое предложение:

Пример: The Kurds are reaping the fruits (Курды собирают урожай фруктов, – ред.).

Увы, это еще не все, как в русском языке у соответствующего слова есть переносное значение, как в словосочетании «плоды усилий», так и слово «fruits» может применяться в контекстах, далеких от грядки и прополки.

Пример: This are the fruits of my labour (Все это плоды моего труда, – ред.).

Похожим образом обстоят дела с двумя другими словами «fish» и «hamburger». Если автор, предположим, хочет назвать словом «hamburger» не обычный «гамбургер» в привычном понимании, а специализированный вид мяса, говядины, в английском тоже называемый «hamburger», то он не поставит артикль перед словом, так как, понятно, что мясо – неисчисляемое существительное (Читайте об артиклях перед именами собственными , – ред.).


В английском языке - в отличие от русского - широко используются специальные слова – артикли. Артикль и правила его использования в английском языке представлены ниже в примерах, чтобы облегчить восприятие необходимого материала. В английском языке различают два артикля – определенный the и неопределенныйa (an ) . Артикль в основном ставится только перед существительными. Неопределенный артикль применяется исключительно к исчисляемыми существительными в единственном числе, а определенный артикль можно применять к различным существительным в единственном и множественном числе, независимо от того, исчисляемые они или нет.

Для начала давайте запомним, в каких случаях артикль не употребляется. Артикль не употребляется, если перед существительным стоит (one, two, six, etc), притяжательное или (this, that, my, our etc.), другое существительное в притяжательном падеже (my father’s, Mary’s etc) , или отрицание «no» (не not !). Примеры:

  • My room is not big, but comfortable — Моя комната небольшая, но удобная.
  • There are two boys in the yard — во дворе два мальчика.
  • I have no brother — у меня нет брата.

Google shortcode

Примечание: если существительное в притяжательном падеже выполняет функцию прилагательного, употребление артикля возможно, например: Paul is a man’s name (мужское имя). Paula is a woman’s name (женское имя). It’s a children’s bicycle (детский велосипед).

Артикль не употребляется с неисчисляемыми существительными, обозначающими неопределенное количество вещества или абстрактное понятие:

  • I don’t like tea, I prefer coffee. — Я не люблю чай, я предпочитаю кофе (чай, кофе — вообще)
  • Friendship is one of the most important things in my life. — Дружба — одна из самых важных вещей в моей жизни (дружба — абстрактное понятие)

С названиями видов спорта артикль не употребляется:

  • I am fond of football, and my sister prefers badminton. — Я люблю футбол, а моя сестра предпочитает бадминтон.

Также артикль не употребляется с именами собственными (кроме некоторых географических названий, речь о которых пойдет ниже).

Неопределенный артикль «a»

Неопределенный артикль — это « a»/ «an» — это не самостоятельный артикль, а форма неопределенного, которая употребляется перед существительными, которые начинаются с гласного звука: an apple, an orange.

  • Формы a и an — это остатки древнеанглийского слова, обозначающего «один», поэтому неопределенный артикль употребляется только с существительными в единственном числе.

Неопределенный артикль употребляется в следующих случаях:

  • При первом упоминании предмета. Например, I live in a house.
  • При обозначении профессии или рода занятий. Например, She is a teacher. My friend is a student.
  • После: This is, That is, It is, There is. Например, This is a computer. There is a rose in the vase.
  • Если c существительным употребляется характеризующее его прилагательное, в таких случаях артикль ставится перед прилагательным. Пример: This is a flower . This is a red flower .
  • Запомните употребление неопределенного артикля в предложениях следующего типа

— What a beautiful color!
— What a tasty cake!
— What a good girl!

Определенный артикль «the»

Определенный артикль употребляется в следующих случаях:

  • Если мы говорим об определенном предмете или предметах (как в единственном, так и множественном числе), о котором/которых мы уже говорили, или по контексту понимаем, о чем речь. Например, Yesterday I saw a film. The film was not interesting. / I know all the people in this photo.
  • С предметами, которые являются единственными в своем роде – The sun , the wind , the moon, the earth
  • После . Например, There is a cat in front of the monitor.
  • C – the smallest – самый маленький, the quickest — самый быстрый
  • С , например: the first book, the fifth floor (НО: если порядковое числительное обозначает номер, артикль не ставится: Lesson 7, Bus 15, page 45)
  • Со сторонами света: In the north; in the south; in the east; in the west
  • С фамилией — если речь идет о всей семье — the Ivanovs — Ивановы, the Smiths — Смиты
  • В устойчивых словосочетаниях: In the morning; in the evening; in the afternoon; to the cinema/ theatre; to the shop/ market; at the cinema/ the theatre; at the shop/ the market

Определенный артикль с географическими названиями

Определенный артикль необходимо употреблять со следующими географическими названиями:

  • морей — the Black Sea, the Baltic Sea
  • океанов — the Pacific ocean
  • рек — the Voilga, the Nile
  • каналов — the English Channel
  • заливов, проливов — the Gulf of Mexico, the Bosphorus Straits
  • архипелагов — the Seichelles
  • пустынь — the Sahara, the Gobi
  • горных цепей — the Alps
  • стран, если в названии есть слово Republic, Federation, Kingdom, стоит во множественном числе (the Netherlands) или сокращается до аббревиатуры (the USA, the UK)

C названиями стран, озер, гор (пиков), островов, городов, континентов, улиц, площадей, аэропортов артикль не используется. Исключения:

  • the Gambia — Гамбия,
  • the Hague — Гаага

Определенный артикль употребляется также с названиями гостиниц, кинотеатров, театров, газет и журналов.

Мы отразили основные правила употребления артикля. Есть много нюансов, и рамки одной статьи не позволяют упомянуть все. Но мы подготовили еще один видеоурок о некоторых сложных случаях употребления артикля:

Надеемся, что вышеизложенное поможет вам разобраться с артиклями в английском языке и правильно использовать их в своей речи, но не забывайте, что повторение – мать ученья, не ленитесь пересматривать правила как можно чаще.